Modification History
Not applicable.
Qualification Description
This qualification reflects the role of individuals who translate general purpose texts from one language to another, to convey information written in plain language to a limited and known audience in translated texts, or to an audience in translated spoken or signed utterances, that are fit for purpose and appropriate to the context, target audience and end use.
The Diploma of Translating prepares translators to translate texts that contain limited equivalence problems between source and target text, plain language and concepts accessible to the general public, and limited requirement for research on the subject beyond client resources. Limited and known audiences include the clients of community services, educational institutions, community information services and businesses, or may relate to government client relationships.
The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.
No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.
Entry Requirements
There are no entry requirements for this qualification.
Packaging Rules
13 units must be completed:
- 4 core units
- 9 elective units.
One of the specialisations outlined below must be chosen.
Packaging for Specialisations
English to LOTE specialisation:
All Group A electives must be selected for the award of the Diploma of Translating (English to LOTE).
- 3 units from Group A
- 3 units from Groups B to E
- 3 units from Groups B to E, or any current Training Package or accredited course.
LOTE to English specialisation:
All Group B electives must be selected for the award of the Diploma of Translating (LOTE to English).
- 3 units from Group B
- 3 units from Groups A, C, D or E
- 3 units from Groups A, C, D or E, or any current Training Package or accredited course.
Language Pair Direction specialisation:
All Group C electives must be selected for the award of the Diploma of Translating (Language Pair Direction).
- 6 units from Group C
- 2 units from Group E
- 1 unit from Group E, or any current Training Package or accredited course.
Auslan specialisation:
All group D electives must be selected for the award of the Diploma of Translating (Auslan).
- 5 units from Group D
- 2 units from Group E
- 2 units from Group E, or any current Training Package or accredited course.
The selection of electives must be guided by the job outcome sought, local industry requirements and the complexity of skills appropriate to the AQF level of this qualification.
CORE UNITS |
|
PSPTIS102 |
Apply codes and standards to ethical practice |
PSPTIS103 |
Build glossaries for translating and interpreting assignments |
PSPTIS104 |
Prepare to translate or interpret |
PSPTIS106 |
Translate and certify non-narrative texts |
ELECTIVE UNITS |
|
Group A: English to LOTE specialisation |
|
PSPTIS107 |
Translate general purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS110 |
Demonstrate routine written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS147 |
Read and analyse general purpose English texts to be translated |
Group B: LOTE to English specialisation |
|
PSPTIS108 |
Translate general purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS109 |
Read and analyse general purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS111 |
Demonstrate routine written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
Group C: Language Pair Direction specialisation |
|
PSPTIS107 |
Translate general purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS108 |
Translate general purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS109 |
Read and analyse general purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS110 |
Demonstrate routine written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS111 |
Demonstrate routine written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS147 |
Read and analyse general purpose English texts to be translated |
Group D: Auslan specialisation |
|
PSPTIS107 |
Translate general purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS108 |
Translate general purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS109 |
Read and analyse general purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS111 |
Demonstrate routine written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS147 |
Read and analyse general purpose English texts to be translated |
Group E: General electives |
|
BSBCRT311 |
Apply critical thinking skills in a team environment |
BSBWRT311 |
Write simple documents |
CUAWRT401 |
Edit texts |
ICTICT214 |
Operate application software packages |
PSPLAN012 |
Converse in Auslan at a proficient user level |
PSPTIS105 |
Conduct career planning |
PSPTIS124 |
Apply theories to translating work practices |
Qualification Mapping Information
Supersedes and is not equivalent to PSP50816 Diploma of Translating.
Links
Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623