Unit of competency details

PSPTIS045 - Demonstrate routine English proficiency in different subjects and cultural contexts (Release 1)

Summary

Releases:
ReleaseStatusRelease date
1 1 (this release)Current 07/Mar/2016

Usage recommendation:
Current

Training packages that include this unit

Classifications

SchemeCodeClassification value
ASCED Module/Unit of Competency Field of Education Identifier 091519 Translating And Interpreting  

Classification history

SchemeCodeClassification valueStart dateEnd date
ASCED Module/Unit of Competency Field of Education Identifier 091519 Translating And Interpreting  09/Aug/2016 
The content being displayed has been produced by a third party, while all attempts have been made to make this content as accessible as possible it cannot be guaranteed. If you are encountering issues following the content on this page please consider downloading the content in its original form

Unit Of competency

Modification History

Release

Comments

1

This unit was released in PSP Public Sector Training Package release 1.0 and meets the Standards for Training Packages.

Application

This unit describes the skills required to conduct predictable and non-routine, varied communications, transactions and interactions in English, to meet the oral language and communication needs of interpreting in general settings. It involves conversing with others, providing detailed information and advice, responding to unpredictable situations and conducting negotiations at a functional level.

This unit applies to those working as interpreters in a range of fields or contexts.

There is no direct parity with any formal language proficiency ratings or assessment framework, but this unit broadly relates to International Second Language Proficiency Rating (ISLPR) 3.

The skills and knowledge described in this unit must be applied within the legislative, regulatory and policy environment in which they are carried out. Organisational policies and procedures must be consulted and industry codes and standards for ethical translating and interpreting adhered to.

Those undertaking this unit would work independently using support resources as required, while performing specific tasks in a range of contexts.

No licensing, legislative or certification requirements apply to unit at the time of publication.

Competency Field

Translating and interpreting

Elements and Performance Criteria

ELEMENTS

PERFORMANCE CRITERIA

Elements describe the essential outcomes

Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. Where bold italicised text is used, further information is detailed in the range of conditions section.

1. Converse with others 

1.1 Use techniques to extend interactions with others.

1.2 Seek and offer additional information and assistance to support quality of communication and service.

1.3 Support communication with comments on topical familiar matters, workplace business and events.

1.4 Use non-verbal communication to convey an acceptance of and sensitivity towards others.

2. Provide detailed information and advice  

2.1 Identify need for detailed information and advice.

2.2 Convey detailed information and advice using narrative and descriptive statements.

2.3 Repeat, paraphrase and clarify communications to avoid misunderstanding and to explain difficult points.

2.4 Use workplace documents, materials and other references to support explanations as required.

3. Respond to unpredictable situations and problems  

3.1 Identify key facts of problems and facilitate solutions through open communication with relevant people.

3.2 Provide appropriate advice in response to requests, unpredictable situations and problems.

3.3 Convey appropriate apologies and expressions of regret as required.

4. Negotiate a simple agreement 

4.1 Exchange key information and reach agreement on details.

4.2 Provide appropriate explanations about products and services.

4.3 Achieve mutual understanding and agreement.

Foundation Skills

Foundation skills are embedded within the elements and performance criteria of this unit.

Unit Mapping Information

No equivalent unit.

Links

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

 

Assessment requirements

Modification History

Release

Comments

1

These Assessment Requirements were released in PSP Public Sector Training Package release 1.0 and meet the Standards for Training Packages.

Performance Evidence

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the candidate must demonstrate evidence of performance of the following on at least two occasions.

  • using communication skills in English to:
  • establish rapport
  • interact positively and courteously in varied interactive workplace communications
  • question about needs and preferences
  • use diverse, effective non-verbal communication skills

Knowledge Evidence

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the depth of knowledge demonstrated must be appropriate to the job context of the candidate.

  • aspects of verbal and non-verbal communication that support effective negotiation and interaction in the language being assessed
  • applications of English language social, business and cultural, including:
  • consistent use of forms of address
  • customs, protocols and taboos
  • dialect, idiom, colloquialisms and language conventions

Assessment Conditions

Assessment of this unit of competency must require the candidate to participate in signed or spoken transactions in English.

Guidance on suggested and recommended conditions and methods can be found in the Implementation Guide.

Consideration must be given to holistic assessment for this unit. Refer to advice in the Companion Volumes.

Assessors must satisfy the NVR/AQTF mandatory competency requirements for assessors.

Links

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.education.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623

Training component details
The following details are displayed for each different NRT:-

Training packages

- Training package details
- Training package components

Qualifications

- Qualification details
- Qualification components

Accredited courses

- Accredited course details

Modules

- Module details

Units of competency

- Units of competency details
- Unit components

Skill sets

- Skill set details
- Skill set components

Click on the Export link to export the NRT information to MS Word or PDF.

Click on the Manage notification link to create or change a notification for this NRT.

When selecting the Display history check box a set of tables will appear displaying a log of historical values describing what has changed and when over time.

If you have access to make changes to an NRT, click on the Edit link on the upper right hand side of the summary box.