Modification History
Not applicable.
Qualification Description
This qualification reflects the role of individuals who interpret between two languages. It reflects the skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue and monologue settings where the elements of the setting or number of parties involved can challenge the capacity of the interpreter to manage the discourse. The interpreter requires advanced skills in retention and recall and may be required to switch modes.
The Advanced Diploma of Interpreting prepares interpreters for work in all community, business and diplomatic domains, interpreting content that may not easily be predicted or planned for or that may require a high level of subject knowledge, or intense assignment specific preparation.
The community, business and diplomatic domains may include health and welfare, policing and courts, formal immigration hearings, education, the media, commerce, government and international relations, professional sectors such as the law, technology and science, and assignments involving formality, or participants with high status where the consequences of errors in communicative intent can have significant implications.
Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability. It is less likely there will be opportunities for error correction.
The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.
No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.
Entry Requirements
There are no entry requirements for this qualification.
Packaging Rules
16 units must be completed:
- 9 core units
- 7 elective units, consisting of:
- 5 units from Group A, Group B or Group C
- 2 units from Group A, Group B or Group C, or any current Training Package or accredited course.
Any combination of electives that meets the above rules may be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting. Electives may be packaged to provide a qualification with a specialisation, as outlined below.
Packaging for Specialisations
Spoken Language specialisation:
All Group A electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting (Spoken Language) with remaining units selected from Group B or Group C, or any current Training package or accredited course,with a maximum of 2 imported units, as per the packaging rules outlined above.
Auslan specialisation:
All Group B electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Interpreting (Auslan) with remaining units selected from Group A or Group C, or any current Training package or accredited course, with a maximum of 2 imported units, as per the packaging rules outlined above.
The selection of electives must be guided by the job outcome sought, local industry requirements and the complexity of skills appropriate to the AQF level of this qualification.
CORE UNITS |
|
PSPTIS131 |
Interpret in complex dialogue settings |
PSPTIS132 |
Interpret in complex monologue settings |
PSPTIS133 |
Interpret through communication media |
PSPTIS134 |
Manage interactions in complex settings |
PSPTIS135 |
Sight translate |
PSPTIS136 |
Use complex subject area terminology in two languages |
PSPTIS145 |
Apply codes and standards to professional judgement |
PSPTIS146 |
Negotiate translating or interpreting assignments |
PSPTIS149 |
Apply theories to interpreting work practices |
ELECTIVE UNITS |
|
Group A: Spoken Language specialisation |
|
PSPTIS137 |
Use chuchotage (whispered simultaneous) to interpret |
PSPTIS138 |
Use note taking to recall and reproduce source messages |
PSPTIS139 |
Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS140 |
Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts |
Group B: Auslan specialisation |
|
PSPTIS139 |
Demonstrate complex LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS140 |
Demonstrate complex English proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS141 |
Interpret as part of a team |
Group C: General electives |
|
BSBTWK401 |
Build and maintain business relationships |
MSMSUP382 |
Provide coaching/mentoring in the workplace |
PSPLAN014 |
Convey information between Auslan and English |
PSPTIS103 |
Build glossaries for translating and interpreting assignments |
PSPTIS127 |
Maintain and enhance professional practice |
PSPTIS141 |
Interpret as part of a team |
PSPTIS142 |
Use complex education terminology in two languages |
PSPTIS143 |
Use complex health terminology in two languages |
PSPTIS144 |
Use complex legal terminology in two languages |
Qualification Mapping Information
Supersedes and is not equivalent to PSP60916 Advanced Diploma of Interpreting (LOTE-English).
Links
Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623