Modification History
Not applicable.
Qualification Description
This qualification reflects the role of individuals who translate special purpose texts from one language to another, including spoken or signed languages, to convey information to a known or wide unknown audience. The translation produced must contain accurate information that is in the source text, and be fit for purpose, taking into account target audience and the end use.
The Advanced Diploma of Translating prepares translators to translate texts which contain complex language, concepts and terminology. There may be significant equivalence problems between source and target texts, which calls for extensive research. Audiences may be found in commerce and marketing, government and international relations – including immigration, both regular and humanitarian – the media, and sectors generally considered to be professional, such as law, health and medicine, technology and science. Assignments may deal with material which requires significant quality assurance processes as the consequences of mistranslation can be far reaching and there are significant implications for client reputation and image.
The skills in this qualification must be applied in accordance with Commonwealth and State or Territory legislation, Australian Standards and industry codes of practice.
No occupational licensing, certification or specific legislative requirements apply to this qualification at the time of publication.
Entry Requirements
There are no entry requirements for this qualification.
Packaging Rules
15 units must be completed:
- 7 core units
- 8 elective units.
One of the specialisations outlined below must be chosen.
Packaging for Specialisations
English to LOTE specialisation:
All Group A electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Translating (English to LOTE).
- 3 units from Group A
- 3 units from Groups B to E
- 2 units from Groups B to E, or any current Training Package or accredited course.
LOTE to English specialisation:
All Group B electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Translating (LOTE to English).
- 3 units from Group B
- 3 units from Groups A, C, D or E
- 2 units from Groups A, C, D or E, or any current Training Package or accredited course.
Language Pair Direction specialisation:
All Group C electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Translating (Language Pair Direction).
- 6 units from Group C
- 1 unit from Group E
- 1 unit from Group E, or from any current Training Package or accredited course.
Auslan specialisation:
All Group D electives must be selected for the award of the Advanced Diploma of Translating (Auslan).
- 5 units from Group D
- 2 units from Group E
- 1 unit from Group E, or any current Training Package or accredited course.
The selection of electives must be guided by the job outcome sought, local industry requirements and the complexity of skills appropriate to the AQF level of this qualification.
CORE UNITS |
|
PSPTIS103 |
Build glossaries for translating and interpreting assignments |
PSPTIS106 |
Translate and certify non-narrative texts |
PSPTIS120 |
Revise translations |
PSPTIS124 |
Apply theories to translating work practices |
PSPTIS130 |
Use translation technology |
PSPTIS145 |
Apply codes and standards to professional judgement |
PSPTIS146 |
Negotiate translating or interpreting assignments |
ELECTIVE UNITS |
|
Group A: English to LOTE specialisation |
|
PSPTIS121 |
Translate special purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS125 |
Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS148 |
Read and analyse special purpose English texts to be translated |
Group B: LOTE to English specialisation |
|
PSPTIS122 |
Translate special purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS123 |
Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS126 |
Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
Group C: Language Pair Direction specialisation |
|
PSPTIS121 |
Translate special purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS122 |
Translate special purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS123 |
Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS125 |
Demonstrate complex written LOTE proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS126 |
Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS148 |
Read and analyse special purpose English texts to be translated |
Group D: Auslan specialisation |
|
PSPTIS121 |
Translate special purpose texts from English to LOTE |
PSPTIS122 |
Translate special purpose texts from LOTE to English |
PSPTIS123 |
Read and analyse special purpose LOTE texts to be translated |
PSPTIS126 |
Demonstrate complex written English proficiency in different subjects and cultural contexts |
PSPTIS148 |
Read and analyse special purpose English texts to be translated |
Group E: General electives |
|
BSBCRT311 |
Apply critical thinking skills in a team environment |
CUAWRT401 |
Edit texts |
MSMSUP382 |
Provide coaching/mentoring in the workplace |
PSPLAN012 |
Converse in Auslan at a proficient user level |
PSPTIS105 |
Conduct career planning |
PSPTIS127 |
Maintain and enhance professional practice |
PSPTIS128 |
Prepare translated transcripts |
PSPTIS129 |
Translate multimedia source material |
Qualification Mapping Information
Supersedes and is not equivalent to PSP60816 Advanced Diploma of Translating.
Links
Companion Volume implementation guides are found in VETNet - https://vetnet.gov.au/Pages/TrainingDocs.aspx?q=bebbece7-ff48-4d2c-8876-405679019623